"Understand the feeling because I know" means "느낌 아니까!" in Korean.

All about Korea - Koreanary
     
느낌 아니까!
 
Category Home  > Social > Neologism, Vogue
Pronunciation nŭ-kkim a-ni-kka
meaning Understand the feeling because I know
"Understand the feeling because I know" is "느낌 아니까!"(nŭ-kkim a-ni-kka) in Korean.
Korean comedian Kim Ji-min is frequently used in such a variety shows, words that have been taken up as buzzwords of 2013. Using it to show off that I know, and it sometimes use even I don’t know that feeling.
Social
  • Neologism, Vogue
  • Slang, youth words
  • Abbreviation
  • Holidays, Occasions
  • Popular culture
  • Social Issues
  • Military
  • Welfare
  • law
  • Newspapers
  • Broadcasting
  • Politics
  • Government
  • International relations
  • History
  • Religion
  • Japanese culture
  • Korean of "Neologism, Vogue"

  • 공시족(People prepare the vario..
  • 나오미족(Naomi group)
  • 초딩(An elementary school stud..
  • 대포폰(Mobile phone is opened i..
  • 타조 세대(That of generations to..
  • 직관(intuition)
  • 나우족(Now group)
  • 놀토(Saturday to rest)
  • 학파라치(To report the misconduc..
  • 대인배(Magnanimity is large)
  • 케미(The seedlings of romantic..
  • 오나전(Full, too much)
  • 열정 페이(Passion Pay)
  • 고나리질(Act to intervene excess..
  • 뽀샵(By correcting the picture..
  • 간지녀(Woman of good feeling)
  • 모태 미녀(Natural beauty)
  • 지못미(Unfortunate that I'm sor..
  • 포모남(Man who does not know to..
  • 메뚜기족(Who better to move the ..
  • < more >
    Koreanary is Korean-English dictionary.
    Copyright(C) 2024 koreanary.com All Rights Reserved. contact