"Understand the feeling because I know" means "느낌 아니까!" in Korean.

All about Korea - Koreanary
     
느낌 아니까!
 
Category Home  > Social > Neologism, Vogue
Pronunciation nŭ-kkim a-ni-kka
meaning Understand the feeling because I know
"Understand the feeling because I know" is "느낌 아니까!"(nŭ-kkim a-ni-kka) in Korean.
Korean comedian Kim Ji-min is frequently used in such a variety shows, words that have been taken up as buzzwords of 2013. Using it to show off that I know, and it sometimes use even I don’t know that feeling.
Social
  • Neologism, Vogue
  • Slang, youth words
  • Abbreviation
  • Holidays, Occasions
  • Popular culture
  • Social Issues
  • Military
  • Welfare
  • law
  • Newspapers
  • Broadcasting
  • Politics
  • Government
  • International relations
  • History
  • Religion
  • Japanese culture
  • Korean of "Neologism, Vogue"

  • 폼생폼사(That you put the vanity..
  • 완소녀(Very important woman)
  • 노무족(That of middle-aged men ..
  • 나우족(Now group)
  • 대인배(Magnanimity is large)
  • 청글(Face a neat, body Glamour..
  • 고고씽(Let’s go)
  • 만찢남(Such as having gone out ..
  • 잘생쁘다(Cool, beautiful, cute, ..
  • 남소(Introduction of man of fr..
  • 노마족(To spend youthful withou..
  • 발연기(Bad acting (foot acting)..
  • 로하스족(Rojas group)
  • 지못미(Unfortunate that I'm sor..
  • 일베충(People who are active in..
  • 화떡녀(Woman of heavy makeup yo..
  • 썸(을) 타다(I'm in a future like..
  • 모태 미녀(Natural beauty)
  • 우주만큼(As space)
  • 김치녀(Kimchi woman)
  • < more >
    Koreanary is Korean-English dictionary.
    Copyright(C) 2024 koreanary.com All Rights Reserved. contact